Universidad De Sevilla Erasmus Learning Agreement

Transcripts of recordings are sent by the Office of International Relations to your university as soon as the professors have published the notes. Given the high number of Erasmus students per year, it usually takes them some time. In case of emergency, you can write to relint3@us.es, relint19@us.es, relint21@us.es Before leaving Seville, it is recommended to confirm that your group is correct and that you have all the signatures on your learning agreement. THE FACULTAD OF FILOLOG-A NOT SEND TRANSCRIPTS SO IT IS USELESS TO ASK FOR THEM HERE. You can print a temporary copy of your registration with the virtual secretary with your UVUS account to display at your university. If an error occurs on a marker, you can contact the class teacher to get a solution. Don`t forget to respect the email addresses of all your teachers. 4. What cultures and languages can I study? The pairs of languages offered with their respective cultures are: English-Spanish, French-Spanish, Italian-Spanish, Dutch-Spanish, German-Spanish, etc. 5. Where and when are the classes? There are no classes. Students meet with their partners from September to December (first Cuatrimestre) and from February to May (second cuatrimestre), for a total of 30 hours per four months. The timetable and venue must be agreed upon by mutual agreement.

This flexibility contributes to the reciprocity, autonomy and authenticity of this type of learning. The only thing students are asked to do is a minimum of commitment: if you have to leave the program or not attend meetings, you assume that you are leaving your partner without the opportunity to leave the classroom. Normally, students meet with their partners about 3 hours a week, but in reality: Apprenticeship Agreements The Apprenticeship Agreement is a document that defines the equivalencies of studies in both universities. Once your agreement is reached, you should turn it into secretary of the Filologa Facultad, which will be signed by the Vice-Dean for International Relations. Keep in mind that you can ask for the help of the coordinator in Seville and at your home university. These agreements must not be signed by the coordinators. The Seville Office of International Relations will keep a copy of the apprenticeship agreement. The Intercambio Cultural y Lingo`stico: Tendem is based on a reciprocal system of learning cultures and languages, in which students are paired with a native speaker of their target language. The couple carry out activities aimed at improving their cultural and linguistic skills. The fundamental objectives of the projects are: 2. What are the particular advantages of the tandem compared to other language courses? What is new about the project is that it is offered to Erasmus and Spanish students, which gives them two ECTS (European Credit Transfer System) credits. The credits are all practical.

To this end, the project has a considerable number of tutors from different departments who have joined forces to work in pairs and guide the learning process and evaluate the results.